【 #能力操练# 导语】橘颂,就是赞扬橘树,是我国古代较早的一篇咏物诗。本篇借赞橘树以明志,对橘树判断不移的美质的称道,现实是诗人对崇高人格的嘉奖和确定,也是诗人对自己理想的抒写。下面是 考 网分享的国学宝典《楚辞九章》:橘颂。接待浏览参考! 《橘颂》【原文】后皇嘉树①,橘徕服兮②。受命不迁③,生南国兮。深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣④,纷其可喜兮。曾枝剡棘⑤,圆果抟兮⑥。青黄杂糅,文章烂兮⑦。精色内白⑧,类可任兮⑨。纷缊宜修⑩,姱而不丑兮。嗟尔幼志,有以异兮。自力不迁,岂不成喜兮!深固难徙,廓其无求兮。苏世自力。横而不流兮。闭心自慎,终不失踪过兮。秉德无私,参六合兮。愿岁并谢,与长友兮。淑离不*,梗其有理兮。年事虽少,可师长兮。行比伯夷,置认为象兮。【注释】①后:后土。皇:皇天。后皇:六合的代称。②徕:同“来”。服:习服,顺应。③受命:受天然之命,即赋性。迁:迁移。不迁:指不能移栽。④素荣:白花。⑤曾:通“增”。曾枝:犹繁枝。剡(yǎn):尖利。棘:刺。⑥抟(tuán):同“团”,圆圆的。⑦文章:花纹。⑧精色:色彩光鲜。⑨类可任兮:一本作“类任道兮”。⑩纷缊:茂密。宜修:夸姣。姱(kuā):夸姣。廓:指胸襟宽年夜旷达。苏世:醒世。横:横渡。流:顺流。此句意谓横尽而渡,不趁波逐浪。闭心:就是不思外欲的意思。参:合。并谢:共逝世。淑:善。离:通“丽”,俏丽。*:豪恣放任,偏激。理:纹理,比喻去向有道,有原则。伯夷:殷末人,因否决武王灭殷,判断不食周粟,饿逝世在首阳山。前人把他看做是有节操的人。【译文】六合间发展着一种佳树,那是橘树,习服这一方水土。生成的习惯不能移植,只发展在南国荆楚。根深坚牢难以迁移,那是因为它心志专一。碧绿的叶子,雪白的花朵,缤纷一片令人心喜。枝条繁密刺儿尖利,挂满团团的橘实。绿中透出点点橘黄,色彩何等斑斓壮丽。鲜艳的外表,纯粹的里面,如同可担重任的圣人志士。枝繁叶茂,风度俏丽,美得真是无可抉剔。啊,你自幼的志气,就与世人殊异。你卓然自力从不变易,怎不令人可敬可喜!根深坚贞难以迁移,气度坦荡别有希冀。你苏醒地自力于世,情愿尽水横渡也不随水流往。你断尽私欲谨严自守,永不会出短处。你死守美德从无偏私,为人崇高可配六合。我愿与日月共生逝世,长结友谊不离不弃。至善至美而不外火,枝干坚直又有纹理。你当然年数轻轻,却可做人们的教员。你的德性可与伯夷对比,为人楷模,供人进修。【赏析】橘颂,就是赞扬橘树,是我国古代较早的一篇咏物诗。本篇借赞橘树以明志,对橘树判断不移的美质的称道,现实是诗人对崇高人格的嘉奖和确定,也是诗人对自己理想的抒写。全诗立意高远,构想奥妙,对儿女咏物诗成立了一个楷模。本篇当是屈原的早年作品。全篇以比兴伎俩写成,是儿女托物咏志之作的典范楷模。
橘颂原文及译文
原文: 后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。 深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。 曾枝剡棘,圜果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。 精色内白,类任道兮。纷缊宜脩,姱而不丑兮。 嗟尔幼志,有以异兮。自力不迁,岂不成喜兮? 深固难徙,廓其无求兮。苏世自力,横而不流兮。 闭心自慎,终不失踪过兮。秉德无私,参六合兮。 愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。 年事虽少,可师长兮。行比伯夷,置认为像兮。 译文: 光辉的橘树啊,枝叶纷披。 发展在这南方,自力不移。 绿的叶,白的花,尖利的刺。 何等可爱啊,完竣的果子! 由青而黄。色彩何等俏丽! 内容雪白,芬芳无可对比。 植根深固,不怕冰雪氛霏。 赋性坚毅,近似仁人志士。 啊,年青的人,你分歧凡响。 你志趣判断,竟与橘树同风。 你,气度坦荡,气度那么自在! 你不趁波逐浪,也不陈陈相因。 你谨严居心,决不痴心妄想。 你至诚一片,期与日月同光。 我愿和你,永做个忘年的伴侣。 奋不顾身,为真理十到绝顶! 你年数虽小,可认为世楷模。 足比古代的伯夷,永垂万古!
扩年夜材料:
《橘颂》是一首咏物抒情诗。前半部门缘情咏物,以描写为主;后半部门缘物抒情,以抒情为主。两部门各有着重,而又互相勾连,融为一体。诗人用拟人的伎俩塑造了橘树的夸姣形象,从各个侧面刻画和称道,橘树的形象是诗人用以勉励自己死守节操的楷模。
作者简介:屈原(约公元前340-前278) 我国古代巨年夜的爱国诗人。名平,字原。战国时代楚国贵族身世,任三闾年夜夫、左徒,兼管内政社交年夜事。他主意对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族架空,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧平易近的屈原在长沙周围汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。
他写下良多不朽诗篇,成为我国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国平易近歌的根本上缔造了新的诗歌体裁楚辞。重要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》、《天问》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思惟情绪,表达了对楚国的热爱,浮现了他对理想的不懈寻乞降为此九逝世不悔的精力。他缔造的“楚辞”体裁在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风流”二体,对儿女诗歌创作产生积极影响。
“橘”与诗人屈原的形象之间有着慎密的接洽,浮现了诗人屈原忠于楚国,至逝世不渝的精力,浮现了诗人高洁的人格形象等。作者借橘树嘉奖坚毅不移的道德。作者认为橘树是六合间最夸姣的树,因为它不仅外形俏丽,“精色内白”“文章烂兮”,而且它有着很是可贵的内在,好比它生成不成移植,只肯发展在南国,这是一种同心专心一意的坚毅和虔敬,再如它“深固难徙,廓其无求”“苏世自力,横而不流”,这使得它能判断自己的操守,连结公允无私的道德。最后作者表达了自己愿意以橘树为师,与之生逝世订交的愿看,这也是作者志向的表达。
参考材料:百度百科-橘颂
橘颂原文及翻译注释
1、原文:《橘颂》屈原 〔先秦〕后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。曾枝剡棘,圆果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。精色内白,类任道兮。纷缊宜修,姱而不丑兮。嗟尔幼志,有以异兮。自力不迁,岂不成喜兮。深固难徙,廓其无求兮。苏世自力,横而不流兮。闭心自慎,终不失踪过兮。秉德无私,参六合兮。愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。年事虽少,可师长兮。行比伯夷,置认为像兮。2、翻译:橘啊,你此日地间的嘉美之树,生下来就顺应这方水土。禀受了再不迁移的使命,便永远生在南楚。根深蒂固难以迁移,那是因为你专一的意志啊。叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。层层树叶间虽长有刺,果实却结得如斯圆美。青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。表皮色彩鲜亮,里面雪白,恰似可以赋予重任的人。气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。赞叹你南国的橘树哟,年少立志就与众迥异。你自力于世不愿迁移,这志节岂不令人欣喜。你深固其根,难以迁移,你气度廓落,不求私利。你对世事苏醒,自力不羁,不媚时俗,有如横渡江河而不趁波逐浪。你死守着清心谨严自重,何曾有什么罪愆过失踪。你那无私的操行哟,恰可与六合对比相合。愿与橘树齐心并志,一路渡过岁月,做长久的伴侣。橘树仁慈俏丽而不淫,性格刚烈而又有文理。即使你此刻年事还轻,却已可做我钦敬的师长。橘树的道德操行可与伯夷对比,我要把橘树种在园中,作为楷模。