国学经典花木辞 花木诗的原文及翻译

国学 编辑:一菲 浏览量:86

【 #能力操练# 导语】全书按韵分编,包含天文、地舆、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。下面是 分享的国学经典《笠翁对韵》拼音:上卷·二冬。接待浏览参考! 《笠翁对韵:上卷·二

【 #能力操练# 导语】全书按韵分编,包含天文、地舆、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。下面是 分享的国学经典《笠翁对韵》拼音:上卷·二冬。接待浏览参考! 《笠翁对韵:上卷·二冬》原文作者:李渔晨对午,夏对冬。下晌对高舂。青春对白昼,古柏对苍松。垂钓客,荷锄翁。仙鹤对神龙。凤冠珠闪耀,螭带玉玲珑。三元及第才千顷,一品当朝禄万钟。花萼楼前,仙李盘根调国本;沉喷香亭畔,娇杨擅宠起边风。清对淡,薄对浓。暮鼓对晨钟。山茶对石菊,烟锁对云封。金菡萏,玉芙蓉。绿绮对青锋。早汤先宿酒,晚食继朝饔。唐库金钱能化蝶,延津宝剑会成龙。巫峡浪传,云雨荒谬神女庙;岱宗远看,儿孙枚举丈人峰。繁对简,叠对重。意懒对心慵。仙翁对释伴,道范对儒宗。花灼灼,草葺葺。浪蝶对狂蜂。数竿正人竹,五树年夜夫松。高皇灭项凭三杰,虞帝承尧殛四凶。内苑佳人,满地风光愁不尽;边关过客,连天烟草憾无限。《笠翁对韵:上卷·二冬》拼音二èr冬dōng晨chén对duì午wǔ,夏xià对duì冬dōng。下xià晌shǎng对duì高gāo舂chōng。青qīng春chūn对duì白bái昼zhòu,古gǔ柏bǎi对duì苍cāng松sōng。垂chuí钓diào客kè,荷hé锄chú翁wēng。仙xiān鹤hè对duì神shén龙lóng。凤fèng冠guān珠zhū闪shǎn烁shuò,螭chī带dài玉yù玲líng珑lóng。三sān元yuán及jí第dì才cái千qiān顷qǐng,一yī品pǐn当dāng朝cháo禄lù万wàn钟zhōng。花huā萼è楼lóu前qián,仙xiān李lǐ盘pán根gēn调diào国guó脉mài;沉chén喷香xiāng亭tíng畔pàn,娇jiāo杨yáng擅shàn宠chǒng起qǐ边biān风fēng。清qīng对duì淡dàn,薄báo对duì浓nóng。暮mù鼓gǔ对duì晨chén钟zhōng。山shān茶chá对duì石shí菊jú,烟yān锁suǒ对duì云yún封fēng。金jīn菡hàn萏dàn,玉yù芙fú蓉róng。绿lǜ绮qǐ对duì青qīng锋fēng。早zǎo汤tāng先xiān宿xiǔ酒jiǔ,晚wǎn食shí继jì朝cháo饔yōng。唐táng库kù金jīn钱qián能néng化huà蝶dié,延yán津jīn宝bǎo剑jiàn会huì成chéng龙lóng。巫wū峡xiá浪làng传chuán,云yún雨yǔ荒huāng唐táng神shén女nǚ庙miào;岱dài宗zōng远yáo看wàng,儿ér孙sūn罗luó列liè丈zhàng人rén峰fēng。繁fán对duì简jiǎn,叠dié对duì重zhòng。意yì懒lǎn对duì心xīn慵yōng。仙xiān翁wēng对duì释shì伴bàn,道dào范fàn对duì儒rú宗zōng。花huā灼zhuó灼zhuó,草葺葺cǎoqìqì。浪làng蝶dié对duì狂kuáng蜂fēng。数shù竿gān君jūn子zǐ竹zhú,五wǔ树shù年夜dài夫fu松sōng。高gāo皇huáng灭miè项xiàng凭píng三sān杰jié,虞yú帝dì承chéng尧yáo殛jí四sì凶xiōng。内nèi苑yuàn佳jiā人rén,满mǎn地dì风fēng光guāng愁chóu不bú尽jìn;边biān关guān过guò客kè,连lián天tiān烟yān草cǎo憾hàn无wú穷qióng。【注释】下饷:午后之饷。高舂:日初之舂。螭:中国古代传说中的动物。外形似龙而无角。建筑或工艺品上常用此外形做为装饰。说文解字:螭,若龙而黄,北方谓之地蝼……或云无角曰螭。楚辞˙屈原˙九歌˙河神:乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。花萼楼:唐明皇建花萼楼,兄弟五人宴乐于其间。仙李:诗句曰:仙李盘根年夜,喻唐之宗室繁衍也。娇杨:指杨贵妃常侍宴沉喷香亭,唐明皇宽之甚至乱。三元及第:列入科举测验,乡试、会试、殿试均考中第一名,称为三元及第。菡萏:荷花的别号。芙蓉:植物名。锦葵科木槿属,落叶年夜灌木或亚乔木。高约五公尺,叶掌状浅裂,概况有薄毛。晚秋的凌晨开白、红、黄各色花,傍晚时变为深红色,年夜而美艳,可供不雅鉴赏,与叶均可进药。或称为木芙蓉。注释2:荷花的别号。绿绮:注释1:乐器名。相传汉朝司马相如作玉如意赋,梁王赐给他绿绮琴。注释2:用以代称音色材质具佳的琴。唐˙李白˙听蜀僧浚抚琴诗:蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰,为我一挥手,如听万壑松。亦称为绿琴。青锋:剑名也。饔:熟食。玉篇˙食部:饔,熟食也。化蝶:唐穆宗夜宴有黄白蝶飞集花间,宫女得之皆库中金银所化。成龙::斗牛之门常有晦气,何也?焕曰:此宝剑之精也。神女庙:楚王游高唐,梦神女自谓巫山之女,朝云暮雨。王为立庙,号朝云庙。岱宗:泰山的别号。丈人峰:山岳名。位在泰山上,因外形像白叟,所以称为丈人峰。三杰:萧何,韩信,张良。四凶:相传尧舜时四个凶狠的部族首级。左传˙文公十八年:舜臣尧,宾于四门,流四凶族:浑敦、穷奇、梼杌、贪吃,投诸四裔,以御螭魅。

国学经典花木辞 花木诗的原文及翻译

花木诗的原文及翻译

1. 文言文翻译:板桥题画·兰 我种了几十盆兰花,到了春天将尽的时辰,都显出萎靡残落、仿佛忖量老家的样子。 因而将它们移植到假山石之间,在山的北面,石头的空位中,既能够回避烈日,又接近干爽之地,正对着我的堂屋,不雅鉴赏起来也没有碍眼之处。第二年,倏忽生发出数十枚新枝,挺拔直上,喷香味坚实、厚重而悠远。 又一年,长得加倍富强。由此我体悟到:万物均有自己的赋性。 于是就写诗赠予给兰花,诗曰:“兰花本是山中草,还向山中种此花。红尘纷纷植盆盎,(盎:情趣洋溢)不如留与伴烟霞。” 又曰:“山中兰草乱如蓬,叶热花酣情景形象浓。山谷送喷香非不远,哪能送到俗尘中?”这不外是假山而已,尚且如斯,况且是真山呢!我画的这幅兰画,它的花都超出在叶子的上面,而且十分肥壮而强劲,这是因为它是山中的兰花而不是盆中的兰花啊。 2. 《兰》李渔文言文翻译 李渔《芙蕖》原文《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁生平,其性同也。 谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。 予夏日倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事纷歧而足,请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。 芙蕖则否则:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无限逸致矣。 迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先接踵,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在报承诺得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中硬朗,亭亭自力,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。 此皆言其可目者也。 可鼻,则有荷叶之清喷香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。 至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。 只有霜中败叶,零落为难,似成弃物矣;乃摘而躲之,又备经年裹物之用。 是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之不雅观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各往其短,种植之利有年夜于此者乎? 予四命之中,此命为最。 无如酷好生平。竟不得半亩方塘为安身立命之地,仅凿斗年夜一池,植数茎以塞责,又时病其漏,看天乞水以救之,怠所谓不善摄生而草菅其命者哉。 :初生的小荷叶。:情趣。 (dài):等到,到,及。:看,这里有不雅鉴赏的意思。 :几 :情趣 :及,等到 (hàndàn):未开的荷花 (fù):异喷香 :轻盈精巧 :七零八落很不雅观 :姿势娇嫩得简直要滴水 :一天又一天 ;日,一天,一日夜译文芙蕖和草本花卉似乎稍有分歧,然而它有根没有木质的树干,是一年生的植物,这些性质和草本是类似的。花谱书中说:'在水中发展的叫草芙蓉,在陆地发展的叫旱莲。 '那么这就不能说芙蕖不是草本了。我爱芙蕖,在夏日靠这花才干活下往,不是居心效仿周敦颐重复前人早已说过的话,而是因为芙蕖合适人的心意,它的利益不是一两点就可以讲尽的,请容我一一说说它的利益。 在花的最佳不雅鉴赏时节,只在花开的那几天,在此以前、往后都属于无人问津的时辰。芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一六合高起来,一天比一天俏丽。 有风时就作出飘动扭捏的神志,没风时也浮现出轻盈精巧的风度。我们在花未开的时辰,便先享受它那无限的逸致情趣了。 等到花苞开花,姿势娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后接踵开放,从炎天直开到秋天,这对于花来说是它的赋性,对于人来说就是理当获得的享受了。等到花朵残落,也可以告诉主人说,没有对不住您的处所;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝自力,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一路挺然矗立(在水面上),不到白露节下霜的时辰,它所擅长的本事不会竣事。 以上都是说它适于不雅鉴赏的方面。 合适鼻子(的处所),那么还有荷叶的清喷香和荷花特异的喷香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,寒气就因它而产生。 至于它可口的处所,就是莲籽与藕都可以放进盘中,一齐摆上餐桌,使人满口喷香味芬芳。 只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不雅观,好象成了被丢弃的废料;可是把它摘下贮躲起来,又可以在明年用来裹工具。 这样看来,芙蕖这种工具,没有一时一刻不适于人们耳朵和眼睛不雅鉴赏的,没有哪部门哪一点不供家常日用。(它)有五谷的素质而不占领五谷的名义,集中百花的利益而除往它们的短处。 种植的利益莫非还有比它还年夜的吗?我视为生命的四莳花卉中,以芙蕖最为可贵。怅惘热爱了它生平,却不能获得半亩方塘作它容身安身赖以留存的处所。 只是挖了个凿斗年夜的小水池,栽几株来安慰自己,又时常为小池漏水而忧虑,祈求上天降雨来拯救它,这概略是所说的不擅长造就生灵而把它的生命算作野草一样作贱吧。 注释: ①《芙蕖》,作者李渔,明末清初、闻名文学家,著有《闲情偶寄》,是他对自己糊口的所见所闻的总结性的书。 “予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。” 下文“予四命之中,此命为最”亦本此。②茂叔:北宋哲学家周敦颐,字茂叔,他写过《爱莲说》。 ③菡萏(hàn dàn):荷花的别称。④病其漏:以池水渗漏为苦。 作者简介李渔( 1611 ~ 1680 ),原名仙侣,字谪凡,号天徒,中年更名李渔,字笠鸿,号笠翁,明末清初闻名闻名剧作家和戏剧理论家。江苏如皋人,原籍浙江兰溪。 李渔身世时,因为其祖辈在如皋创业已久,此时 “ 家素饶,其园亭罗绮甲邑内 ” ,故他一身世就享受了丰裕糊口。厥后因为在科举中失踪利。 3. 何岳文言文翻译 秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,可是不敢和家人说起这件事,忧虑家人劝他留下这笔钱。 第二天凌晨,他携带着银子来到他捡到钱的处所,看到有一小我正在寻找,便上前问他,答复的数量与封存的标识表记标帜都与他捡到的相合适,于是就还给了他。那人想从中掏出一部门钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的工具了,(我连这些都不要),又怎么会妄想这些钱呢?”那人拜谢而走。 他又曾经在仕进的人家中教书,仕宦有事要往京城,将一个箱子存放在何岳那儿那里,里面有几百两银子,(仕宦)说:“等到改日我回来再来取。”往了良多年,没有一点音信,(后来)传闻仕宦的侄子为了此外工作南下,但并非取箱子。 (何岳)得以托仕宦的侄子把箱子带回仕宦那儿。 秀才何岳,只是一个穷骚人而已,捡到钱回还,短时代内还可以勉励自己不起贪心;金钱存放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。 4. 古文翻译 这是典范楷模的华丽辞藻文言文。。。一般官方类的文言文好翻译~象这种修辞华丽的并无翻译的意义。。。而且极欠好翻译。 概略意思就是:王家的这哥们单名一个庆,字君膺,祖上是太原人。“驾鹄之灵郁,宏基于中壤;舞鸾之庆导,洪泒于重泉。自尔遐素联晖煞青腾彩,并详诸耳目,不成弹究。”这就是说这哥们功烈若何若何~从略。 王庆的老爸王满(唐朝时辰还父还有爷爷的意思~这个没措施细说)是陪戎副尉(官职~似乎是武官)。“萧关失踪道将非西域之勤兰圾承风即是西园之□”完整不懂什么意思~可能是说他老爸被录用的区域。 这王庆天资聪慧~熟悉儒家的经典。“白彩生眸,青光照手,故得三春幽谷,时见契于莺叫,四海名人乍腾仪于鸿渐”就是说这哥们的样子~和慢慢混进了名人圈里。 “将仕郎非其好也,将谓船人乐极希赏性于失踪公,不图车子财弹,忽游神于黑帝,粤以仪凤。”就是说这人当官后并不快乐喜爱~还因为和群众阶级的人玩赏而失踪往官职,不妄想物质,游神于黑帝不懂。。。可能是说快逝世了~ 遘疾就是偶遇疾病~没说是啥病~逝世在清化里。活了七十一岁~“元年事次已卯八月已酉朔十二日庚申”就是第二年亦卯八月这时辰,年夜儿子要往当监左校(这是通假字~就是校订的意思)署监,顺路在二儿子家做客。 “游道等□葬奉于北原礼也”理当是说也和二儿子一并在什么处所祭拜王庆。 “王子之□不叫滕公之马,徒惊水滔滔兮;日夜度山苍苍兮,松于平□鸟之坟。何以识逸□之石?可落款其词曰:生逝世浮休皆有极,千龄万古将何陈,出郭门兮聊一视,白杨萧萧愁煞人。” 这段是诗~年夜意就是怅惘逝世者~并有逝世了的人没啥却留着那些活人犯愁~ 只能这样翻译了~你这段落有良多“□”这些理当是拓碑文时因为碑文残缺之类导致的~或许是古代的变体字~无法记实之类。。。能翻译到这份上已经长短专业人士差不多的水品了。。。这类玩意欠好翻而且没意义。。。生怕没人愿意具体的翻译出来。 5. 求这个文言文的翻译 等到长年夜后,爱花成癣,(我认为是人名)后,才初步精晓剪枝,养花的方法,,(人名吧)临逝世的时辰,赠给我荷瓣素心兰(兰花的一个品种)一盆,都是肩平心阔,根茎花瓣干净,(此处是意译),在我外出的时辰,芸(也许是人名)能够切身为它浇水,,一天倏忽枯萎逝世往,拔起根查看,白得像玉,且兰芽活力勃勃,初步不能懂得,认为是自己无福享受,,,立誓不再种兰花.(花中)差一点的是杜鹃,当然无喷香气,但长得雅观,(此刻可以确定是人名了)顾恤枝叶(此处是正文,要合并翻译),不忍心年夜剪,所以难以成树(就是长得不年夜).其它的盆景都是这样.。 6. 往私文言文翻译 天不私覆,地不私载,日月不私照,四时不私行,六合、日月、四时施其德样而万物得以成长。 尧有十个儿子,不把君位传给他的儿子而传给舜;舜有九个儿子,不把王位传给他的儿子而传给禹;这是名正言顺的了 晋平公问祁黄羊说:“南阳这个处所缺个县令,谁合适担负?”祁黄羊答道:“解狐合适(补这个缺)。”平公说:“解狐不是你的敌人吗?”(祁黄羊)答复说:“您问(谁)合适,不是问我的敌人是(谁)。” 平公(嘉奖)说:“好!”就任用懂得狐。国都的人(都)嘉奖(录用解狐)好。 过了一些时辰,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担负合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)答复说:“您问(谁)合适,不是问我的儿子是(谁)。” 平公(又嘉奖)说:“好!”,就又任用了祁午。国都的人(又一致)嘉奖(录用祁午)好。 孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(情绪用事)解除自己的敌人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是名正言顺了。”。 7. 秋兰赋 袁枚 全文翻译 白话译文 秋林空寂,百草凋衰,似有清喷香从林中传来。这喷香味既像围着衣襟在满盈,又不时缭绕于鼻端。当然若断若续地似来自远处,却和悦温馨,感人肺腑,喷香味奇特。我心中很诧异,这是兰花的芬芳,可是开得不是时辰,莫非不知道冷天已到? 于是顺着地埂往寻找,沿着兰花池,拨开叶片,仔细地数那正开或尚未开的花朵。果真那兰花恰似启齿措辞了,说我在这里。一看已经谢了差不多一半,全数枝条还挺着。像是眼含泪水有所等候,采摘者当然来迟,却也使自己心复欢快。 若不是因为风吹喷香动,即即是幽居的人也未必知道。于是把兰花拾进书斋,放在敞亮的窗前,夙夜迟早为伴。忧虑它薄叶难禁秋霜,发茎又少形体孑立,加优势吹日晒,可能会受不了而生病。于是又把这兰花放在饰玉的几案上,用绣金的屏风围盖。经常操作进出的一些暇余,掀起围盖来再三嗅花喷香。 谁知这七朵花持续开了竞有一百日,开到后来,仍然精力内敛,不稍松懈。露因为冷而未晾干,花茎劲韧难于摧折,花瓣敛聚花期很长,喷香味虽淡却逸向四方。秋风虽在为它减却仪容,冷月却为它增进信用。留下最艰贞一朵花,安慰那年夜半生的萧条。 我不由自立地心神为之倾覆,对它顾眷情深。解下身上的所佩等杂物,洗澡而独处,让自己的思惟在空寂中自由驰骋,静静的屋檐风铃默然不语。那赞扬的歌是这样: “秋雁经由漫空,秋天的江水恬静无波。兰花却与此分歧,经秋更芬芳。秋啊秋啊,你能拿兰花怎么样呢?” 扩年夜材料 1、作者简介 袁枚(1716~1797),字子才,号简斋,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年(1739)进士,官翰林院庶吉士,历溧水、沭阳、江宁等知县,有政声。33岁时以父丧去官,假寓江宁(今江苏南京),于小仓山筑园林,取名随园,从此吟诗授徒以终。有《小仓山房诗文集》、《随园诗话》等。 2、作品鉴赏 文章从闻到兰的喷香气写起。“秋林空兮百草逝,若有喷香兮林中至。”这股喷香气在情景形象严冷、百花残落的远方传来,芬芳异常,引起作者的惊讶。意料必定是秋兰发出的喷香气,于是“步兰陔,循兰池,披条数萼,凝目寻之”。 这里作者笔下暗示出两个一是兰不以华丽艳冶诱人,而是远居幽深,芬芳自溢;二是百草披靡而兰花正喷香,暗示了兰耐严冷、傲雪霜、坚韧矜持的性格特点。这样写既寄寓着作者的思惟,又为下文“舁之萧斋,置之明窗”的描写做了展垫。 作者在寻找兰的时辰,果真兰在那儿那里措辞了,它高声地喊道:“我在这里。”(“某在斯”)于是作者接近往看,只见这株秋兰已是“业经半谢,尚挺全枝”。它两眼含着泪水,像是有所等候;然而欢快的是采集它的人终于姗姗而至了。 这是正面描写秋兰的第一层。作者落笔不俗,将秋兰人格化。兰虽以孤芳傲世,可是事实下场还希看人们闻到它的喷香气。同时这一描写,又不自觉地流露出作者隐居与降生的抵触脸色。 3、作品原文 秋林空兮百草逝,若有喷香兮林中至。既萧曼以袭裾,复氤氲而绕鼻。虽脉脉兮远闻,觉熏熏然独异。予心讶然,是乃芳兰。开非那时,宁不知冷? 于焉步兰陔,循兰池,披条数萼,凝目寻之。果真兰言:称某在斯。业经半谢,尚挺全枝。啼露眼以有待,喜采者之来迟。 苟不因风而枨触,虽幽人其犹未知。 于是舁之萧斋,置之明窗。朝焉与对,夕焉与双。虑其霜厚叶薄,党孤喷香瘦。风影外逼,冷心忸捏。乃复玉几安放,金屏掩覆。虽出进之余闲,必褰帘而三嗅。谁知朵止七花,开竟百日。老景后凋,含章贞吉。露以冷而未唏,茎以劲而难折。 瓣以敛而寿永,喷香以淡而味逸。商飙为之损威,凉月为之增色。留一穗之灵长,慰半生之萧瑟。 予不觉神心布覆,密意容与。析佩表洁,浴汤孤处。倚空谷以流思,静风琴而不语。歌曰:“秋雁回空,秋江停波。兰独否则,芬芳弥多。秋兮秋兮,将如兰何。

花木释义

花卉的寄义有广义和狭义两种意义,内容如下

1、狭义的花卉:是指有不雅鉴赏价值的草本植物,如凤仙、菊花、一串红、鸡冠花等。

2、广义的花卉:是指除有不雅鉴赏价值的草本植物外,还包含草本或木本的地被植物、花灌木、开花乔木以及盆景等,如麦冬类、景天类、丛生福禄考等地被植物,梅花、桃花、月季、山茶等乔木及花灌木等等。

扩年夜材料

花卉的种类

1、不雅观花类。把开花的花卉都回到这一类,以不雅鉴赏各类花的巨细、外形、色彩为主。如正人兰、月季、菊花、牡丹、牵牛花、太阳花等。

2、不雅观叶类。不雅观叶植物的不雅鉴赏价值也很高,叶子的外形、巨细各不类似。合适小盆栽的绿萝、吊兰、常春藤、文竹等,合适年夜盆种植的发家树、滴水不雅观音、幸福树、安然树等。

3、不雅观果类。这一类花卉重要不雅鉴赏果实,它们的果实小巧玲珑、色彩鲜艳,具有很高的不雅鉴赏价值。如不雅鉴赏辣椒、金桔、红珊瑚、朱砂根等。

4、不雅观茎类。这类植物的茎为顺应自身及情况而酿成肥厚的掌状、球状,如仙人掌、佛肚竹、金手指等。

5、不雅观根类。将植物的根做成各类各样的造型,不雅鉴赏价值也很高,如榕树盆景、酒瓶兰等。

参考材料发源:百度百科-花卉

  • 让学生认识国学经典(什么叫国学都包括什么)
    让学生认识国学经典(什么叫国学都包括什么)
    国学

    国学,作为中华民族传统文化的瑰宝,承载着数千年的智慧和精神。它是中华民族的精神支柱,对学生的成长和发展具有深远的影响。究竟什么是国学?国学经典又包括哪些内容呢?一、国学的

  • 国学经典研修:国学课程的多元内容
    国学经典研修:国学课程的多元内容
    国学

    国学,作为中华民族传统文化的瑰宝,承载着千年的智慧与精髓。国学经典研修日益受到人们的关注,国学课程也逐渐丰富多样。国学课程究竟包括哪些内容呢?一、经部经典经部是国学的核心

  • 寒来暑往斗转星移国学经典(关于国学经典的古诗有哪些)
    寒来暑往斗转星移国学经典(关于国学经典的古诗有哪些)
    国学

    在时光的长河中,寒来暑往,斗转星移,国学经典犹如璀璨的星辰,熠熠生辉。古诗更是国学经典中的瑰宝,它们以简洁而深刻的语言,描绘了世间的万象,表达了人们的情感和思想。关于国学

  • # 灰姑娘国学经典(国学经典书籍全套)
    # 灰姑娘国学经典(国学经典书籍全套)
    国学

    在当今快节奏的现代社会中,人们越来越渴望从国学经典中汲取智慧和力量。国学经典作为中华民族的文化瑰宝,承载着千年的历史和智慧,对于个人的成长和发展具有重要的意义。而“灰姑娘

  • 经典国学国学秋词:小学中秋节古诗赏析
    经典国学国学秋词:小学中秋节古诗赏析
    国学

    中秋佳节,是中华民族的传统节日之一,承载着人们对团圆和美好生活的向往。在小学阶段,学生们开始接触和学习与中秋节相关的古诗,这些经典之作不仅让孩子们感受到了节日的氛围,更在

  • 选修国学经典:论语是儒家经典著作吗
    选修国学经典:论语是儒家经典著作吗
    国学

    在当今社会,国学经典逐渐受到人们的重视,其中《论语》作为儒家经典著作之一,其地位和价值备受关注。论语究竟是不是儒家经典著作呢?这是一个值得深入探讨的问题。一、儒家经典的定

  • 国学经典介绍词(国学入门基础知识)
    国学经典介绍词(国学入门基础知识)
    国学

    国学,作为中华民族的瑰宝,承载着千年的智慧和文化。它涵盖了经、史、子、集等各个领域,是我们了解和传承中华文化的重要途径。在国学的浩瀚海洋中,经典著作犹如璀璨的明珠,熠熠生

  • 国学常识国学经典国学精粹(不可不知的 3000 个文化常识)
    国学常识国学经典国学精粹(不可不知的 3000 个文化常识)
    国学

    国学,作为中华民族传统文化的瑰宝,蕴含着无尽的智慧和价值。它涵盖了经、史、子、集等各个领域,是中华民族精神的重要载体。在这篇文章中,我们将一同探寻不可不知的 3000 个国学常识

  • 听说国学经典(国学合集 APP 免费版)
    听说国学经典(国学合集 APP 免费版)
    国学

    在当今数字化的时代,我们的生活被各种电子设备和应用程序所包围。在这个喧嚣的世界中,国学经典却如同一股清泉,流淌在我们的心灵深处。国学合集 APP 免费版的出现,为我们提供了一个

  • 这堂国学经典体验(讲真学堂是真的吗)
    这堂国学经典体验(讲真学堂是真的吗)
    国学

    国学经典,作为中华民族的瑰宝,承载着千年的智慧和文化。越来越多的人开始关注和学习国学经典,而讲真学堂作为一家专注于国学教育的机构,也逐渐走进了人们的视野。这堂国学经典体验