好了,终于找到了
对韵歌交游往回
来对往,
往对回,
雨雪对风霜,
松梢对竹叶,
草舍对柴扉。①
潮涨落,②
月盈亏,③
暮色对朝晖,④
窗前莺共语,⑤
帘外燕双飞。
〔注释〕
①柴扉:柴门,用树枝等编成的简陋的门。
②潮涨落:潮涨潮落。
③月盈亏:月圆月缺。盈:满。
④朝晖:凌晨的阳光。
⑤莺共语:指黄莺一同叫叫。语,原意是措辞,这里指鸟儿你叫一声,我叫一声,似乎在措辞一样。
所以,"窗前莺共语,
帘外燕双飞。"出自
<<对韵歌-交游往回>>
窗前寻丈地什么意思
[ chuāng qián ]
《窗前》是宋朝词作家赵崇嶓的一首五言尽句
[作者] 赵崇嶓 [朝代] 宋
窗前寻丈地,种得一株梅。明月清风我,尘凡不复来。造句:
1、 窗前的花像一片小花林。
2、 当夜风迈着轻盈的轨范来到你的窗前,忖量的红烛燃尽的忧闷就在那一刻被放年夜,也许你也再想他是能在歪着脑壳忖量你呢?仍是把对你所有的相思化成前进的动力,不求锦衣玉食的糊口,只求彼此搀扶的相濡以沫。
3、 情愿空着窗前的花瓶,守着那一份远远相对的看,也不往采撷那些活力勃勃的俏丽,用以装饰我窗前的风光。
4、 他托着腮坐在窗前,不知冥思苦索些什么。
5、 忖量是那颗最亮的星辰,闪耀在你的窗前,月影斑斑,烙满我深深的爱恋,投影在你超脱的衣边,你能否感应感染到?爱你是如斯甜美,爱你是如斯俏丽。
窗前的意思是什么
是床前明月光。“床”的意思是井上的栏杆。
原诗:
床前明月光,疑是地上霜。举头看明月,垂头思老家。
译文:
敞亮的月光洒在井上的栏杆上,似乎地上涌现了一层白霜。我禁不住抬初步来,看那天窗外空中的一轮明月,禁不住垂头沉思,想起远方的老家。
出处:唐代李白的《静夜思》诗歌赏析
没有新鲜的想象,没有华丽的辞藻,短短四句,信口吟来,由见“月”而疑“霜”,由“举头看”而“垂头思”,具体而机动地记实了一小我的心坎运动流程,从而光鲜而传神地勾勒出一幅“月夜思乡图”。
一、二句实写物,虚写人。一个异乡游子静夜难眠,才睡又醒,看到透过窗户泄在地上的月光却疑为秋霜。待他完整苏醒过来,“疑”不复存,视力眼光便天然而然被明月牵往了。睹月怀乡怀人,他必定想了良多良多,但他什么都没有说——终于沉沉地低下头往,陷进无可排遣的忖量中往了。